|
Đất Việt |
Kính họa vận bài thơ : " Đêm Thu Mộng Thấy Xuân " của Thi sĩ Trần Văn Lương . |
THU DẠ KHÚC 2 |
Lâu lắm trên môi vắng
nụ cười |
* Lâm Hoài Vũ |
Âm Hán Việt: |
Thu Dạ Mộng Kiến Xuân |
Mộng kiến hoàng mai đóa
đóa khai, |
Trần Văn Lương |
Dịch nghĩa: |
Đêm thu nằm mộng thấy mùa xuân |
Nằm mơ thấy mai vàng
từng đóa nở, |
Dịch thơ : |
Đêm Thu Mộng Thấy Xuân |
Cành mai trong mộng lả
lơi cười, |
Cali 11/2003 |
Lời than của Phi
Dă Thiền Sư: Hỡi ơi, đêm thu lạnh lẽo buồn tênh đă kéo dài quá 28 năm trên đất mẹ. Biết bao giờ dân Việt mới thấy lại được mùa xuân đích thực của ngày xưa! |